?>

'Türkiye ile İran arasındaki kültürel ilişkileri geliştirmek istedik'

Sinema eleştirmeni Kabil, "İran Sineması'ndan Türkçe Film Günleri" etkinliği hakkında, "Biz Türkiye ile İran arasındaki kültürel ilişkileri geliştirelim, yakınlığı artıralım istiyoruz." dedi.

Kültür Sanat - 7 yıl önce

İSTANBUL - Aişe Hümeyra Bulovalı

İstanbul Büyükşehir Belediyesi (İBB) Kültür AŞ tarafından, özellikle Tebriz, Erdebil ve Urmiye çevresinde yaşayan Türk sinemacılar tarafından bölgede yapılan filmleri ve yönetmenleri tanıtmak amacıyla düzenlenen "İran Sineması'ndan Türkçe Film Günleri" bugün sona eriyor.
İstanbul'da ilk kez gerçekleştirilen etkinlik kapsamında 13 kısa metraj kurgu film, 4 belgesel ve 4 uzun metraj film sinemaseverlerle buluştu.
"İran sineması dünyada çok güçlü bir sinema"
İBB Kültür AŞ Genel Müdürü Kemal Kaptaner, AA muhabirine yaptığı açıklamada, kurum olarak Türkiye'de çok fazla yapılmayan, ihtiyaç duyulan konulara el atmak istediklerini, bu anlamda da çeşitli etkinlikler gerçekleştirdiklerini söyledi.
Daha önce de Atlas Sineması'nda "Yeşilçam Günleri" düzenlediklerini aktaran Kaptaner, "Yaz aylarında da Topkapı'daki amfi tiyatroda yazlık sinema gösterimleri yapmıştık ücretsiz olarak. Dolayısıyla biz bu tarz farklı programları sinema alanında yapmaya çalışıyoruz. İran Sineması'ndan Türkçe Film Günleri de daha önce yapılmayan ilginç bir proje." dedi.
Kaptaner, proje fikrini duyar duymaz, kurum olarak hemen kolları sıvadıklarını ifade ederek, şöyle devam etti:
"Çünkü İran sineması dünyada çok güçlü bir sinema. Hepimizin bildiği gibi Hollywood'daki gibi çok büyük bütçelerle değil, mütevazı bütçelerle filmler çekiliyor. Sanat yönü çok yüksek eserler ortaya koyuyorlar. Bu zengin sinema kültür birikimi içinde Azerbaycan Türkçesinde, özellikle Tebriz civarındaki Azerbaycan kökenli yönetmenlerin ürettiği filmleri sanatseverlerle buluşturarak, ilginç bir etkinlik yapmak istedik."
"Sinema dillerini olgun bir şekilde beyaz perdeye yansıtıyorlar"
Kültür AŞ etkinlik danışmanı ve sinema eleştirmeni İhsan Kabil de etkinliğin başlangıç noktasını anlatarak, 2017 Uluslararası Malatya Film Festivali'ndeki İran filmleri bölümünde çoğunluk olarak İran'da yaşayan Azerbaycanlıların hazırladığı yapımları izlediğini ve bu kapsamda İranlı yönetmenlerle de tanıştığını dile getirdi.
Kabil, İranlıların nitelikli bir sinema ortaya çıkardıklarının altını çizerek, "Dünyada yeri olan bir sinema. Festivallerde önemli ödüller kazanıyorlar. Hem de kendi kültürlerini en etkin bir şekilde sinema aracılığıyla tanıtıyorlar. Çok iyi bir şekilde işliyorlar." diye konuştu.
İranlıların kendilerine has sinema dilini, minyatür, resim ve tiyatro gibi farklı sanat dallarını harmanlayarak oluşturduklarına dikkati çeken Kabil, şunları kaydetti:
"Yani sinema dillerini çok olgun bir şekilde beyaz perdeye yansıtıyorlar. Genel olarak filmler Farsça çekiliyor ama Farsça'nın yanında Türkçe olarak çekilen filmler de var. Azerbaycan Türkçesinin İran'da biraz yaygın olması sebebiyle biz de bu filmlerden bir paketi İstanbul'a taşımak istedik. Evet İran sineması Türkiye'de tanınıyor ama bu Azerbaycan Türkçesi ile çekilen filmler tanınmıyor."
Kabil, etkinliğin aynı zamanda bir kültür alışverişi niteliğinde olduğunu belirterek, "Biz Türkiye ile İran arasındaki kültürel ilişkileri geliştirelim, yakınlığı artıralım istiyoruz. Bu tarz etkinlikleri çoğaltmamız, daha fazla ilişki kurarak, özel iş birlikleri geliştirmemiz lazım. Hatta daha ileride ortak bir yapım, bir film festivali yapmalıyız. Çünkü Türk coğrafyalarını ihmal ediyoruz gibi geliyor bana." ifadelerini kullandı.
"Son 2 yılda Azerbaycan Türkçesiyle çekilen 5 binin üzerinde yapım var"
Etkinliğin destekçilerinden yönetmen Rıza Siyami de sinema ve televizyon sektöründe 25 yıldır yoğunluk olarak Azerbaycan üzerine çalışmalar yaptığını dile getirdi.
Siyami, kendisinin de Azerbaycan Türkçesinde çekilmiş birçok filminin bulunduğunu aktararak, "2, 3 yıldır İran'da çekilen Türkçe filmlerin yurt dışında tanınması adına çalışmalar yapıyoruz. Bu anlamda 2015 ve 2016 yılında İpek Yolu Film Festivali'nde bu filmlerin yer aldığı bir bölüm açtık. 2017 yılında da Uluslararası Malatya Film Festivali'nde ve Uşak Film Festivali'nde bu filmleri seyirciyle buluşturduk." dedi.
Son 5 yılda özellikle gençlerin kendi ana dilinde film çekme konusuna ciddi bir şekilde eğilim gösterdiklerine vurgu yapan Siyami, şu değerlendirmelerde bulundu:
"Türkçe çekilmiş filmler İran sineması içinde tanınmıyor, kayboluyor. Biz de bu yüzden bu filmleri, Türkiye'de, Azerbaycan'da izleyicilerle buluşturmak istedik. İran sineması sadece Farsça çekilmiş filmlerle anılıyor. Biz bunu istemiyoruz. Bu amaçla ana dilimizde çekilen filmleri tanıtmaya çalışıyoruz. Zamanla da bu filmlerin sayısı artıyor. Azerbaycan Türkçesinde ilk sinema filmi bundan 15 yıl önce çekilmişti. Son 2 yılda ise 5 binin üzerinde bu alanda yapım var."
"Herkesi kendi coğrafyasından kendi çektiği filmlerle tanımamız gerekir"
Etkinliğin içerik destekçilerinden sinema yazarı ve editör Rıza Oylum ise Hollywood dışında kalan tüm ülke sinemalarıyla ilgilendiğini söyleyerek, "Yazdığım birçok kitabımın başında Hollywood sinemasının neden dışına çıkmamız gerektiği, ülke sinemalarını neden takip etmemiz gerektiği konusunda bir manifesto vardır. Çünkü biz Hollywood'un yarattığı algıyla farklı ülkelerin insanlarını tanımamalıyız. Herkesi kendi coğrafyasından kendi çektiği filmlerle tanımamız gerekir." şeklinde konuştu.
Oylum, bu anlamda farklı ülkelerin sinemalarını takip ederek, Rusya, Uzak Doğu, Orta Doğu ve Alman sineması üzerine eserler hazırladığını anlattı.
İran sinemasının çalışmaları arasında önemli bir nokta olduğuna işaret eden Oylum, sözlerini şöyle sürdürdü:
"Bir çok kez İran'a gidip geldim. İran'daki film festivallerini takip ettim ve gidip gelmelerimde orada başlayan yeni bir akım olduğunu gördüm. Bu akım da İran'da yaşayan Türklerin öz dillerinde film çekme meraklarıydı. Özellikle Tebriz, Erdebil ve Urmiye çevresinde yaşayan genç ve yetişkin yönetmenler Azerbaycan Türkçesinde filmler çekmeye başlamışlardı. Ben bu konuda çalışmalarımı sürdürmeye devam edeceğim. İnşallah İBB desteğini her zaman sürdürür de biz de her sene bu programı devam ettiririz."
5 günde 21 Türkçe filmin gösterildiği “İran Sineması’ndan Türkçe Film Günleri”, yönetmenliğini Asghar Yousefinejad’in yaptığı Ev adlı filmin gösterimiyle bugün sona erecek.
Kaynak: AA
dikGAZETE.com
Haftanın Öne Çıkanları

Katar Emiri KİK Zirvesi'ne katılmayacak

2018-12-09 02:47 - Dünya

Şairlerinin kaleminden mısralar müzayedede

2018-12-05 17:32 - Kültür Sanat

Netanyahu Hizbullah dışında başka cephe açmak istemiyor

2018-12-09 23:22 - Dünya

Lösemiyi yenen Aslı çocuklara umut aşılıyor

2018-12-10 16:02 - Sağlık

Liseli mucidin beklediği destek Bakan Selçuk'tan geldi

2018-12-09 17:02 - Teknoloji

Kanseri erken teşhis eden cihaz geliştirildi

2018-12-10 15:02 - Teknoloji

39. Körfez İşbirliği Konseyi Zirvesi sona erdi

2018-12-10 01:32 - Dünya

'Türkiye ile İran arasındaki kültürel ilişkileri geliştirmek istedik'

2018-12-11 17:02 - Kültür Sanat

Filistin Meclisi feshediliyor

2018-12-09 05:32 - Dünya

Fener dibe vurdu

2018-12-10 00:01 - Spor

İlgili Haberler

Altın Portakal ödüllü yönetmen dünyayı çocukların gözünden yansıtıyor

13:03 - Kültür Sanat

Suriye'nin Lazkiye kentinde, 'Ugarit uygarlığı'nın izleri gün yüzüne çıkarılıyor

12:03 - Kültür Sanat

MEB'in 'Resimle Anlat, Ahiliği Yaşat' yarışmasına başvurular başladı

10:16 - Kültür Sanat

Ahşabı sanat eserine dönüştürdü, yurt dışından bile sipariş alıyor

14:08 - Kültür Sanat

Büyük Mısır Müzesi, 20 yıldan uzun süren hazırlığın ardından kapılarını açıyor

17:04 - Kültür Sanat

Günün Manşetleri

Siyasilerden, CHP Genel Başkanı Özel hakkında soruşturma başlatılmasına ilişkin açıklamalar

00:32 - Siyaset

Cumhurbaşkanı Yardımcısı Yılmaz Brezilya'da

00:22 - Siyaset

Fransız şirketi Lafarge'ın “terör örgütünü finanse etmek”ten yargılandığı dava ertelendi

00:18 - Dünya

Trabzon-Soçi feribot seferleri 14 yıl sonra yeniden başladı

23:42 - Çevre & Seyahat

ABD Başkanı Trump, Güney Afrika'da yapılacak G-20 Zirvesi'ne katılmayacağını açıkladı

23:38 - Dünya